Vivo en España! Por qué no hablo Español?

ENG

This is a very complex question, but I can assure you that apart from being complicated, it’s a common question. Perhaps you’re asking yourself this right now. If you’ve been in Spain for a while and you still haven’t obtained the fluency that perhaps you were hoping for, we want to help you find the cause and most of all, the solution. To be able to express yourself in another language that may not be your native tongue is far from easy, but it is possible.

ESP

Esta pregunta es bastante compleja, pero puedo asegurarte que aparte de ser complicada, es una pregunta común. Tal vez  te estás preguntando esto ahora mismo. Si llevas mucho tiempo en España y todavía no has conseguido la fluidez que quizás esperabas, pues, queremos ayudarte a encontrar la causa, y sobre todo, una solución. Poder expresarte en otro idioma que no sea tu lengua materna no es nada fácil, pero sí es posible.

Photo via Aleah Clark

Photo via Aleah Clark

ENG

Spain is a diverse country, and in case you weren’t aware, Spainiards speak more than Spanish. Catalan and Basque are two examples, plus the wide array of dialects such as Valenciano and Andalus. That’s to say, if you’re having a hard time with Castellano, don’t worry, especially if you live in a region of the country where they speak another language or dialect.

I’m going to ask you a few questions that maybe haven’t occurred to you before. Answer honestly: what do you have to lose? Maybe you’ll find a few tricks to ease your transition from English to Spanish.

ESP

España es un país diverso, y en caso de que no lo sabías, los españoles hablan más que español. El Catalán y el Vasco son dos ejemplos, más una gama amplia de dialectos como el Valenciano y el Andaluz. Es decir, si el Castellano te está costando, no te preocupes, especialmente si vives en una región donde se habla otro idioma o dialecto.

Te voy a hacer varias preguntas que quizás no se te ha ocurrido antes. Contesta honestamente: qué vas a perder? Tal vez encontrarás unos trucos para facilitar esta transición de inglés al Castellano.


Housing / Alojamiento

ENG

Do you live with English speakers, or Spanish people? What language do you all speak at home? If you live with other English teachers or American/British expats, well, you’re missing out on a great opportunity to practice the day-to-day Spanish. Imagine how much you could expand your vocabulary! Umm, how do you say: se me ha roto la caldera y no puedo cargar el movil para llamar al casero in Spanish, teacher?

ESP

Vives con otros anglohablantes, o con españoles?

Qué idioma habláis en casa? Si vives con otros profesores de inglés, o expats americanos/ingleses pues, estás perdiendo una gran oportunidad de practicar el español cotidiano. Además, imagina cuánto podrías ampliar tu vocabulario! Umm, cómo se dice: the hot water heater is broken and I can’t charge my phone to call the landlord en español, profe?

 

Friendships / Amistades

ENG

Obviously, if you spend the majority of your time with 4 Brits, a Canadian and two Australian, it’s not necessary for you to speak Spanish. Surely you know this already. On the other hand, are you the “translator” of your friends, or the “teacher”? Basically, do your friends take advantage of you because they just want to “practice my English” or fail to correct when you do mispronounce words? Well, that’s it… find new friends! Guys, this is a question of balance. I’ll speak to you in English sometimes, or better yet, you pay for formal English classes instead of trying to get a free class at 1 a.m. after leaving the club.

ESP

Obviamente, si pasas la mayoría de tu tiempo libre  con 4 britanicos, una canadiense y 2 australianos, no te hará falta hablar en español. Seguro que ya sabes esto. Por el otro lado, eres tu siempre “el traductor” de tu grupo de amigos, o el “profe”? Básicamente, tus amigos se aprovechan de ti porque quieren “practice my English” y no te hablan en Español tampoco te corrigen cuando pronuncias mal? Pues, ya está... a por amigos nuevos! Mira chicos, que esto es cuestión de equilibrio. Yo te hablo en inglés de vez en cuando, o aún mejor, tu pagas por clases de inglés formales en vez de intentar conseguir una clase gratis a la 1 de la mañana después de salir del disco.

 

Where do you hang? / Por dónde andas?

ENG

Luckily Spain is full of Spanish speakers, but if you go to American meet-ups, generic restaurants like McDonald’s and Dominoes, or “beer pong” night at the Irish pub, you will never be able to form close relationships with Spanish people. You have to make an effort: ask questions, leave the center every once in awhile, try new restaurants, sign-up for a sports team or a dance class. You, chill, Burger King and “beer pong” will be waiting for you with open arms. In the meantime, immersion, as uncomfortable as it is, is key.

ESP

Por suerte, España está hasta arriba de hispanohablantes, pero, si solamente vas a quedadas de americanos, restaurantes genéricos como McDonald’s y Dominoes, o las noches de “beer pong” en los pubs irlandeses, jamás vas a poder formar relaciones cercanas con españoles. Hay que esforzarse también: hacer preguntas, salir del centro de vez en cuando, probar restaurantes nuevos, apuntarte para un equipo de deportes o una clase de baile. Tú, tranqui, tronco, que Burger King y “beer pong” te esperarán con brazos abiertos. Mientras tanto, la inmersión, tan incómoda como es, es la clave.



Danni, Community + Content Director at Las Morenas de España, is a twenty-something, Chicago native currently residing in Madrid. Lover of language, words, and travel, she's managed to combine all of her passions through her work. In her free time, you can find her exploring the winding streets of Madrid, hunting down good flight deals, planning her next adventure and writing & researching for LMDES. Danni loves spicy food, natural hair, music and of course, her wonderful life partner. If you need to find her, she’s the girl with huge hair and her face buried in her Kindle.